Comenius-Rueckert-Santiago

Fomentando la Integración – Integration stärken


Hinterlasse einen Kommentar

Conociendo las riquezas acuáticas – Dienstag – Martes, 19.05.2015/

Heute mussten wir um 9:00 an der Schule sein, von wo aus wir mit dem Bus nach O Grove, einem berühmten Fischerort an der westlichen Antlantikküste, gefahren sind. Dort haben wir das „Acuario“ besucht. Ich finde man kann es gut mit dem „Aquazoo“ in Duesseldorf vergleichen. Danach sind wir in den Hafen gefahren, von wo aus wir mit einem Katamaran ueber den „Ria Arousa“ gefahren sind. Dort wurden uns die Muschelfarmen gezeigt und erklärt: verschiedene Muschelarten, die uns bekannten Miesmuscheln, Austern und Jakobsmuscheln werden auf Plattformen (en castellano bateas) aus Holz an langen Kordeln gezüchtet. Direkt danach wurden uns die Muscheln serviert und manchen schmeckten sie gar nicht so schlecht. An einem Zeitpunkt sollten wir auf das Deck des Katamarans gehen, damit wir Delfine sehen konnten. Nach der Bootsfahrt hatten wir eineinhalb Stunden Pause. Danach sind wir nach Pontevedra gefahren, wo wir uns ca. zwei Stunden aufhalten durften. Um 18 Uhr waren wir wieder in Santiago.

Hoy teníamos que estar a las 9:00 en la escuela, desde donde fuimos en autobús hasta O Grove. Visitamos el Acuario. Luego fuimos al puerto, desde donde tomamos un catamarán por la „Ría de Arousa“. Ahí vimos las bateas y nos enseñaron como funcionan y nos dejaron probarlos. También pudimos observar los delfines. Después del paseo en barco tuvimos un descanso de media hora. Después de eso fuimos a Pontevedra , donde se nos permitió pararnos cerca de dos horas. A las 6 llegamos de regreso en Santiago.

Simon A. & Lucas  L.

Am Dienstag sind wir morgens um 7:45 Uhr aufgestanden. Wir haben uns danach direkt fertig gemacht (auch Essen für den Tag eingepackt), um pünktlich den Schulbus zu erwischen, der jeden Tag um 8:20 Uhr in der Nähe des Hauses hält. Die spanischen Schüler haben durch diesen die Gelegenheit, kostenlos zur Schule gefahren zu werden.
Die Fahrt mit dem Bus hat ca. 25 Minuten gedauert. Pünktlich um 9 in der Schule ging es dann mit dem Programm auch los. Mit einem Reisebus sind wir ca. 50 Minuten gefahren, bis wir dann einen Stopp an einem Aquarium gemacht haben. Dort konnten wir uns viele verschiedene Fische, teilweise auch kleinere Haie anschauen. Wir haben auch den Souvenirshop besucht, in dem sich einige Schüler noch ein paar Andenken für zu Hause gekauft haben. Danach ging es im Bus weiter in einen nah gelegenen Ort. Dort war eine Bootstour für uns geplant. Auf dem Boot wurde in spanisch über das Muscheln-Fangen erzählt, und vom Boot aus konnten wir auch viel dazu sehen. Es gab anschließend sogar frische gekochte Miesmuscheln auf dem Boot zu essen! Die haben nicht allen Schülern geschmeckt, es war jedoch trotzdem eine schöne Erfahrung. Als das Boot wieder angelegt hatte, hatten wir noch die Gelegenheit uns die Stadt anzusehen, bevor es dann um 18:00 Uhr wieder in Richtung Santiago ging. Der Tag war sehr schön, aber auch anstrengend gewesen, was das Einschlafen natürlich erleichtert hat.

Alina Schneider

 


Ein Kommentar

De viaje por Galicia

Muchos de nosotros viajaron a diferentes lugares en Galicia el fin de semana.

Los profes conocimos a A Coruña. Había mucha marcha, el barrio de Atocha festejaba sus 100 años de comunidad con una gran fiesta en la plaza de España.

Algunas impresiones de A Coruña.

¿Qué lugares hábéis visitado? Contadnos en los comentarios. 


Hinterlasse einen Kommentar

Descubriendo Fisterra – Finisterre – El fin del mundo

Una excursión nos llevó el viernes a Fisterra. En la edad media este cabo significaba el fin del mundo, se imaginaban que después del horizonte terminaría nuestro mundo. Hoy sabemos que allí nos espera la inmensidad del continente americano y luego Asia si seguimos navegando por este mar que parece interminable.

Salir, viajar, conocer nuevos mundos, encontrarse con otras culturas, echar nuevas raíces o volver … una historia que vivieron y viven muchos gallegos. Por eso elegimos el monumento al emigrante que está en el puerto de Fisterra como símbolo para este artículo.

Si vais allí, contadnos vuestras experiencias. Esperamos vuestros comentarios.Comenius - Santiago 66


Hinterlasse einen Kommentar

Conocer a Santiago

Santiago está de fiesta en estos días. La gente celebra los días de Ascensión en las plazas, calles y parques. El casco histórico está adornado – nos sentimos como estar en Navidad. Es más impresionante aún de noche – con conciertos en vivo, torneos, carreras , corridos, museos gratuitos y una gran Kermés en el parque de la Alameda.

Vale la pena subir hasta la Cidade da Cultura que está en la cima de Gaiás, un impresionante recinto arquitectónico que ofrece especialmente el 16 y 17 de mayo sus puertas abiertas para toda la familia y nos brinda información sobre el origen del Camino de Santiago y el Apóstol.

¡Qué os divertáis!


Hinterlasse einen Kommentar

FELIZ CUMPLEAÑOS

Liebe Anouk,

wir wünschen Dir alles Gute zum Geburtstag. Du wirst heute 16 Jahre alt.
Die Geburtstagstorte ist sehr süß in Spanien, es gibt reichlich Kulturelles auf den Straßen und Plätzen in Santiago!

Feiere deinen Geburtstag gebührend!

Felicitaciones a 16 años de vida, querida Anouk!

Te deseamos que celebres tu día de fiesta: hay un Concurso Cabalar de la Ascensión, música con bandas en diferentes Plazas, una carrera Ciclista en la avenida Xoan Carlos I y mucho más.

Prueba el pulpo, está riquísimo.

Saludos de Nespe, Miguel, Montse, Kirsten, Javier  y Cornelia


Hinterlasse einen Kommentar

Bienvenidos a Santiago

El grupo alemán llegó muy animado a Santiago tras dos vuelos y una escala en la capital española.

Nuestros compañeros gallegos nos esperaron con una cálida bienvenida con música tradicional tocada en gaita. Primero nos saludamos con abrazos y besitos: profes, alumnos, alumnas, padres.  Después de tomar varias fotos las familias acogieron a sus huéspedes para llevarlos a casa y empezar los días festivos.

Santiago está de fiesta en estos días, las familias pueden gozar de un puente festivo en la capital de Galicia, mientras en otras partes de Galicia y España siguen este viernes las clases.

Así esperamos que todos disfrutéis este fin de semana prolongado en vuestras familias, que participéis en fiestas locales y que conozcáis algo de la marcha en Santiago.

Enviamos un saludo especial a nuestras alumnas enfermas Kyra y Viviane. ¡Qué os recuperéis pronto, sobre todo de parte de Carme, Julia, el grupo alemán y los profes de Santiago y Düsseldorf!

Gracias y saludos a todos los participantes, en especial a las familias gallegas.

Con cariño

vuestros profes

Nespe, Miguel,  Montse, Javier, Miguel, Kirsten, Pepe, Maribel, Chelo, Roberto, Cornelia


Hinterlasse einen Kommentar

Taller con la artista e inmigrante Isabel Lipthay

Hoy el grupo alemán vivió una experiencia muy linda y emocionante: la artista, periodista, música, escritora y profesora de lengua castellana Isabel Lipthay nos contó de su vida, de sus experiencias de una obligada emigración de su tierra chilena en 1983, que por pura casualidad le tocó a vivir desde entonces en Münster, en Westfalia. Se radicó de nuevo, se describe en su poema Seltsame Pflanzen (original en alemán) – Curiosas plantas que se siente como una de esas plantas curiosas que „hunden sus raíces profundamente y al mismo tiempo en dos trozos de tierra“.

Quizás sea una de las experiencias más enriquecedoras que conociendo y viviendo en más de una cultura, hablando más de una lengua, compartiendo ideas desde diferentes perspectivas y con diferentes aspectos de por que y para que los seres humanos nos movimos siempre por nuestro grande y pequeño planeta. ¿Tengamos que tener miedo?
¿Debamos experimentar con lo que nos toca en la vida o más bien escondernos y evadir retos y riesgos?

La sonrisa, la música, el escuchar al otro son puertas por las cuales podemos entrar en nuevos mundos.

Y por lo tanto quiero aquí destacar a las canciones que hoy escuchamos,
canciones que conocen muchos – para nuestros estudiantes han sidos nuevas –
a lo mejor repitimos la una u otra en Santiago de Compostela.

Isabel nos enfrentó con su literatura que cuenta de sus experiencias de mujer chilena, de una periodista que bajo la dictadura de Pinochet tuvo que emigrar como miles de chilenos, para huir ante de la muerte, de las torturas, de la desaparición.

Y nos contó de sus experiencias en Alemania: que felices podemos ser por hablar una lengua materna tan complicada y difícil que es el alemán. Y en sus textos  – que tanto en alemán como en castellano escribe – nos da un espejo a nuestra realidad, para que no seamos tan estricos, tan exigiendonos la perfección – y nos invitó a una charla y a la vez examen oral del castellano. Isabel está convencida de que tendremos muy buenos momentos y vivencias en Santiago, en vivir diez días en familias gallegas que nos acogerán con el mismo cariño y amor como nuestras familias a los jóvenes españoles en Düsseldorf.

Y nos recomienda: sonrisa, reír, música …

Vivir lo que nos espera … experimentar lo desconocido para que se vuelva en algo familiar para nosotros.

Pues repitamos la canción que nos enseñaron los jóvenes de Santiago: En el patio de Godella.


Hinterlasse einen Kommentar

Ambitos de trabajo de inmigrantes

Ambitos de trabajo de inmigrantes

El otro dia fuimos al “Haus der Geschichte” (casa de la historia) en Bonn. La exposición presentaba a diferentes personas y sus trabajos.

A mí me fascinó sobre todo ver en qué circunstancias trabajaban los inmigrantes. Me asombró que casi todos trabajaban en actividades de malos olores (pescadería), duros, impopulares o muy peligrosos (minería).

Yo me preguntaba por qué siempre los inmigrantes hacen los trabajos duros. Me imagino porque los alemanes no quieren hacerlos.

Yo también me pregunto por qué no ayudamos más a los refugiados que hoy en día están huyendo de sus países perseguidos. Nosotros tenemos muchas posibilidades económicas entre otras.

En total la excursión ha resultado muy informativa.

de Philipp Kaiser, 8c