Acabo de leer vuestra artículo de Curiosidades, y tengo que decir, que estoy de acuerdo con toda vuestra opinión.
¡Tú no puedes confíar en google translate! Quizá es bueno para traducir unas palabras. ¡Pero no prara traducir frases enteras! Además yo pienso que, tienes que comprobar una traducción otra vez, para saber si todo es correcto, antes de publicar la. Y sí,
los jefes del restaurante: „calafigueira lorca“ tienen que aprender el vocabulario alemán de todas maneras! ¿Usted comió en este restaurante? ¿La comida fue mejor que las traducciones en alemán?
Acabo de leer su contribución sobre el menú del día. Me gusta esta contribución y es divertida, tengo hambre sí veo esta. Pero hay muchos errores en las traducciones alemanes. Está muy mal traducido. Pero es agradable de escuchar, que los espanoles probaron traducir. ¿En la foto parece que hace muy bien tiempo en Galicia, es sierto?
¿Y usted comió a este restaurante?
1. Juni 2015 um 17:38
Acabo de leer vuestra artículo de Curiosidades, y tengo que decir, que estoy de acuerdo con toda vuestra opinión.
¡Tú no puedes confíar en google translate! Quizá es bueno para traducir unas palabras. ¡Pero no prara traducir frases enteras! Además yo pienso que, tienes que comprobar una traducción otra vez, para saber si todo es correcto, antes de publicar la. Y sí,
los jefes del restaurante: „calafigueira lorca“ tienen que aprender el vocabulario alemán de todas maneras! ¿Usted comió en este restaurante? ¿La comida fue mejor que las traducciones en alemán?
¡Hasta luego!
Veronika Kraski,
clasa: 9b
LikeLike
8. Juni 2015 um 13:46
Acabo de leer su contribución sobre el menú del día. Me gusta esta contribución y es divertida, tengo hambre sí veo esta. Pero hay muchos errores en las traducciones alemanes. Está muy mal traducido. Pero es agradable de escuchar, que los espanoles probaron traducir. ¿En la foto parece que hace muy bien tiempo en Galicia, es sierto?
¿Y usted comió a este restaurante?
Saludos desde Düsseldorf!!
David Klibanskiy,
clasa: 9a
LikeLike